Abstract
Schrempf's main life's work came to be his engagement with Soren Kierkegaard. The great German edition of Kierkegaard's works is his handiwork, as is his great Kierkegaard monograph.... Several writings by that most deeply tragic and convoluted Antichrist [i.e., Kierkegaard] came to be important to me. I read them in Schrempf's masterful translations, and then I read his introductions to them as well; and once again I was disturbed and entranced by this wondrous and grand translator [i.e., Schrempf], whose modes of thought and writing seemed so different from mine, but who nonetheless gripped me so unsettlingly.
| Originalsprache | Englisch |
|---|---|
| Titel | Volume 10, Tome I : Kierkegaard's Influence on Theology: German Protestant Theology |
| Redakteure/-innen | Jon Stewart |
| Seitenumfang | 45 |
| Herausgeber (Verlag) | Taylor and Francis Inc. |
| Erscheinungsdatum | 05.12.2016 |
| Seiten | 275-319 |
| ISBN (Print) | 9781409444787 |
| ISBN (elektronisch) | 9781351875455 |
| Publikationsstatus | Erschienen - 05.12.2016 |
| Extern publiziert | Ja |
Bibliographische Notiz
Publisher Copyright:© 2012 Jon Stewart and the contributors.
Fachgebiete und Schlagwörter
- Theologie
Fingerprint
Untersuchen Sie die Forschungsthemen von „Christoph Schrempf: The "swabian socrates" as translator of Kierkegaard“. Zusammen bilden sie einen einzigartigen Fingerprint.Dieses zitieren
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver